Graduação Pós-Graduação Pesquisa Extensão Biblioteca Intercâmbios Comunicação A FFLCH  
Skip to Content

EN

Imagem   http://akshardham.com/newdelhi/wp-content/themes/Akshardham032015/images/fbshare.jpg
Imagem relacionada

 

2011

Aproximación a la literatura brasileña en México: lenguaje y otredad

Brenda Ríos
Palestra em Espanhol

 

 
Parte 1 Parte 2 Parte 3

 
Parte 4 Parte 5

 

 

Brenda Ríos é professora da Faculdade de Filosofia e Letras da Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), escritora e estudiosa da literatura brasileira. 

 

Palestra do Ciclo Tradusp Citrat
Data e horário: 05 de agosto de 2011
Local: prédio de Letras FFLCH USP
Aberta ao público em geral

Organização: Álvaro Faleiros e John Milton

Colaboração: Citrat - Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia da USP

Edição e disponibilização no YouTube: Lapel - Laboratóro de Apoio à Pesquisa e ao Ensino de Letras
Disponibilização na página do Tradusp: Heloísa Pezza Cintrão

 

 

 

Henrik Ibsen: é assim que se diz?

Francis Henrik Aubert

 
Parte 1 Parte 2

Parte 3 Parte 4

 

Francis Henrik Aubert é tradutor juramentado do norueguês e do inglês. Dirigiu o projeto do Departamento de Letras Modernas da USP "Por uma opção em tradução na graduação de Letras" e é um dos organizadores da proposta do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da USP.  É autor do livro As (in)fidelidades da tradução (1993). Organizou, traduziu e editou as compilações de contos tradicionais noruegueses Askeladen e outras aventuras (1992) e Novas aventuras de Askeladen (1995), publicadas pela Edusp.

 

Palestra do Ciclo Tradusp Citrat
Data: 10 de junho de 2011
Local: sala 260 do Prédio de Letras FFLCH USP
Aberta ao público em geral

Organização: John Milton (Programa de Estudos da Tradução)

Colaboração: Citrat - Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia da USP

Suporte técnico, edição e disponibilização no YouTube: Lapel - Laboratório de Apoio à Pesquisa e Ensino em Letras
Disponibilização na página do Tradusp: Heloísa Pezza Cintrão

 

Textual and Paratextual Strategies of Renarration

Mona Baker
Palestra em inglês
 

 
Parte 1 Parte 2 Parte 3

 
Parte 4 Parte 5 Parte 6

 

 

Mona Baker é docente na Universidade de Manchester, Inglaterra. É um dos nomes de maior destaque nos Estudos da Tradução internacionalmente. Dirigiu a Encyclopedia of Translation Studies, publicada pela editora Routledge e é autora ou organizadora de outras importantes obras no campo, como In Other Words - a Coursebook on Translation (1992). Para uma entrevista com Mona Baker sobre a edição revisada de In Other Words (2010), clique aqui.

Palestra do Ciclo Tradusp Citrat
Data e horário: 02 de junho de 2011
Local: auditório da Casa de Cultura Japonesa USP
Aberta ao público em geral

Organização: John Milton (Programa de Estudos da Tradução)

Colaboração: Citrat - Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia da USP

Filmagem, edição e disponibilização no YouTube: Lapel - Laboratório de Apoio à Pesquisa e ao Ensino em Letras
Disponibilização na página do Tradusp: Heloísa Pezza Cintrão

 

 

A avaliação de tradução de poesia

Paulo Henriques Britto

 
Parte 1 Parte 2 Parte 3

 
Parte 4 Parte 5 Parte 6

 

Paulo Henriques Britto é poeta, romancista, tradutor, além de professor e pesquisador no campo dos Estudos da Tradução na PUC RJ.

 

Palestra do Ciclo Tradusp Citrat
Data: 12 de maio de 2011
Local: prédio de Letras FFLCH USP
Aberta ao público em geral

Organização: John Milton (Programa de Estudos da Tradução)

Colaboração: Citrat - Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia da USP

Filmagem, edição e disponibilização no YouTube: Lapel - Laboratóro de Apoio à Pesquisa e ao Ensino em Letras
Disponibilização na página do Tradusp: Heloísa Pezza Cintrão

 

 

Tradução da poesia: missão impossível?

Nelson Ascher
 

 
Parte 1 Parte 2 Parte 3

 
Parte 4 Parte 5

 

 

Nelson Ascher é articulista, poeta e tradutor.

 

Palestra do Ciclo Tradusp Citrat
Data e horário: 25 de março de 2011
Local: prédio de Letras FFLCH USP
Aberta ao público em geral

Organização: John Milton (Programa de Estudos da Tradução)

Colaboração: Citrat - Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia da USP

Edição e disponibilização no YouTube: Lapel - Laboratóro de Apoio à Pesquisa e ao Ensino em Letras
Disponibilização na página do Tradusp: Heloísa Pezza Cintrão