Stella Esther Ortweiler Tagnin

Área
Estudos Linguísticos e Literários em Inglês
Situação Funcional
Aposentado Ativo na Pós-Graduação
Credenciado para Orientar
Mestrado e Doutorado
Linha de Pesquisa
Translation studies
Número do Gabinete
Room 14 (COMET)
Telefone do Gabinete
(55) (11) 3091-2929
E-mail
seotagni@usp.br

Has a B.A in Anglo Germanic Letters from the University of São Paulo (1968), as well as a Master's degree (1981) PhD (1987) and a post-doctoral degree (1989) all in Linguistic and Literary Studies in English from the University of São Paulo. Currently is Senior Associate Professor at the same university. Has experience in Corpus Linguistics with emphasis on Translation Studies. Works mainly on the following subjects: Verbal Collocations, Conventionality, Lexicography, Terminology, Translation, Portuguese Language and English Language. She is the coordinator of the CoMET Project (www.comet.fflch.usp.br), which consists of three corpora (a technical corpus, a translation corpus and a learner corpus) freely available for research online.

Some publications

1. Tagnin, S.E.O. - Como se diz poker face em português? Fraseologias do corpo humano em inglês e português. In Zavaglia, C. & Simão, A.K.G (org.) Reflexões, tendências e novos rumos dos estudos fraseoparemiológicos. São José do Rio Preto: UNESP/IBILCE, 2017, 57-71.

2. Tagnin, S.E.O. , Brandão Alvino, J., Barcaro Correa, C. – Questões de alinhamento e anotação semântica em um corpous de traduções inglês-português: o CorTrad. Tradução em Revista (online), 2017.

3. Tagnin, S.E.O. – Proposta para um dicionário bilíngue de colocações verbais inglês-português/português-inglês. In Fraseologia & Cia - entabulando diálogos reflexivos. Campinas: Editora Pontes, 2016, 343-371.

4. Tagnin, S.E.O. - A Linguística de Corpus na e para a tradução. In Viana, V. & Tagnin, S.E.O. Corpora na Tradução. Hub Editorial: São Paulo, 2015, 19-56.

5. Tagnin, S.E.O.  - A tradução de suculentos jogos de palavras, sem perder o sabor. Revista de Estudos da Linguagem, 2015, 681-693.

6. Viana, V. & Tagnin, S.E.O. - Corpora na Tradução. Hub Editorial: São Paulo, 2015, 332 p.

7. Simões, A., Barreiro, A., Santos, Diana, Sousa-Silva, R., Tagnin, S.E.O. (org. )- Linguística, Informática e Tradução: Mundos que se Cruzam, Oslo, Noruega: University of Oslo, 2015, 470p.

8. Tagnin, S.E.O. - The CoMET Project: Corpora for Teaching and Translation. In Berber Sardinha, T. & Ferreira, T.L.S.B. (org.) Working with Portuguese Corpora, Londres: Bloomsbury, 2014, 201-215.

9. Tagnin, S.E.O.  Using Corpus Linguistics to Overcome Language Barriers. In Schuster, E. Levkowitz, H., Oliveira Jr., O.N. (org.) Writing Scientific Papers in English Successfully, São Carlos: Compacta Gráfica e Editora, 2014, 83-114.

10. Tagnin, S.E.O.   - O jeito que a gente diz - combinações consagradas em inglês e português, São Paulo: Disal,

Logo do Lattes