Dados do Aluno Nome Completo do Aluno E-mail E-mail alternativo Telefone Modelo: (xx)xxxx-xxxx Separe os telefones por ponto e vírgula ( ; ) Programa - Selecione -Língua e Literatura AlemãLíngua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-AmericanaLetras Estrangeiras e TraduçãoEstudos Linguísticos e Literários em InglêsLíngua, Literatura e Cultura ItalianasEstudos da Tradução Curso Mestrado Doutorado Doutorado Direto Nome do Orientador - Selecione -Profa. Dra. Celeste Henriques Marquês Ribeiro de SousaProf. Dr. Christian ErnstProfa. Dra. Dörthe UphoffProf Dr. Helmut Paul Erich GalleProf Dr. José da Silva SimõesProfa. Dra. Juliana Pasquarelli PerezProfa. Dra. Luciana Villas Bôas Castelo BrancoProfa. Dra. Magdalena NowinskaProfa. Dra. Marceli Cherchiglia AquinoProfa. Dra. Maria Helena Voorsluys BattagliaProfa. Dra. Mariana Kuntz de Andrade e SilvaProf. Dr. Stefan Wilhelm BolleProf Dr. Tércio Loureiro Redondo Nome do Orientador - Selecione -Prof. Dr. Adrian Pablo FanjulProfa. Dra. Adriana KanzepolskyProfa. Dra. Ana Cecilia Arias OlmosProf. Dr. Benivaldo José de Araújo JúniorProfa. Dra. Fernanda dos Santos Castelano RodriguesProfa. Dra. Heloísa Pezza CintrãoProfa. Dra. Idalia Morejón ArnaizProfa. Dra. Laura Janina HosiassonProfa. Dra. Margareth dos SantosProfa. Dra. Maria Augusta da Costa VieiraProfa. Dra. María Dolores Aybar RamírezProfa. Dra. Maria Teresa CeladaProfa. Dra. Monica Ferreira Mayrink O' KuinghttonsProf. Dr. Pablo Fernando GaspariniProfa. Dra. Valéria de Marco Nome do Orientador - Selecione -Profa. Dra. Adriana ZavagliaProf. Dr. Alexandre Bebiano de AlmeidaProf. Dr. Álvaro Silveira FaleirosProf. Dr. Antonio José Bezerra de Menezes JuniorProfa. Dra. Arlete Orlando Cavaliere RueschProfa. Dra. Aurora Fornoni BernardiniProfa. Dra. Berta WaldmanProf. Dr. Bruno Barreto GomideProfa. Dra. Claudia Consuelo Amigo PinoProfa. Dra. Deize Crespim PereiraProf. Dr. Eduardo de Almeida NavarroProfa. Dra. Elena VassinaProfa. Dra. Eliane Gouvêa LousadaProf. Dr. Gabriel Steinberg SchvartzmanProfa. Dra. Gloria Carneiro do Amaral Profa. Dra. Heloísa Brito de Albuquerque Costa Profa. Dra. Heloisa Pezza CintrãoProf. Dr. John MiltonProfa. Dra. Lenita Maria Rimoli PisettaProfa. Dra. Luciana Carvalho FonsecaProf. Dr. Luis Sergio KrauszProf. Dr. Luiz Antonio LindoProf. Dr. Mamede Mustafa JaroucheProf. Dr. Marcelo Tápia FernandesProfa. Dra. Maria de Fátima BianchiProfa. Dra. Maria Silvia Cintra MartinsProf. Dr. Mario Ramos Francisco JuniorProfa. Dra. Marta Francisca TopelProf. Dr. Maurício Santana DiasProf. Dr. Michel SleimanProf. Dr. Miguel Attie FilhoProf. Dr. Moacir Aparecido AmâncioProfa. Dra. Mona Mohamad HawiProfa. Dra. Nancy RozenchanProf. Dr. Philippe Léon Marie Ghislain WillemartProfa. Dra. Safa Alferd Abou Chahla JubranProf. Dr. Shu ChangshengProfa. Dra. Stella Esther Ortweiler TagninProfa. Dra. Suzana ChwartsProf. Dr. Tercio Loureiro RedondoProfa. Dra. Verónica Galíndez JorgeProfa. Dra. Véronique Marie Braun DahletProfa. Dra. Lusine YeghiazaryanPrafo. Dra. Marilia Mendes Ferreira Nome do Orientador - Selecione -Profa. Dra. Anna Maria Grammatico CarmagnaniProf. Dr.Daniel de Mello FerrazProf. Dr. Daniel PugliaProfa. Dra. Deusa Maria de Souza-Pinheiro-PassosProfa. Dra. Elizabeth Harkot de La TailleProf. Dr. John Blair CorbettProf. Dr. John MiltonProfa. Dra. Laura Patrícia Zuntini de IzarraProf. Dr. Leland Emerson McClearyProfa. Dra. Lenita Maria Rimoli EstevesProfa. Dra. Luciana Carvalho FonsecaProf. Dr. Lynn Mario Trindade Menezes de SouzaProf. Dr. Marcos César de Paula SoaresProfa. Dra. Maria Elisa Burgos Pereira da Silva CevascoProfa. Dra. Maria Sílvia BettiProfa. Dra. Marília Mendes FerreiraProfa. Dra. Marisa GrigolettoProfa. Dra. Mayumi Denise Senoi IlariProfa. Dra. Munira Hamud MutranProf. Dr. Rodrigo Garcia RosaProfa. Dra. Sandra Guardini Teixeira Vasconcelos Profa. Dra. Stella Esther Ortweiler TagninProf. Dr. Thiago Rhys Bezerra CassProfa. Dra. Walkyria Maria Monte Mór Nome do Orientador - Selecione -Profa. Dra. Adriana Iozzi KleinProfa. Dra. Angela Maria Tenorio ZucchiProfa. Dra. Doris Natia CavallariProfa. Dra. Elisabetta Antonietta Rita Maria Carmela SantoroProf. Dr. Fabiano Dalla BonaProfa. Dra. Fernanda Landucci OrtaleProfa. Dra. Giliola MaggioProfa. Dra. Lucia WataghinProf. Dr. Luiz Antonio LindoProfa. Dra. Maria Cecilia CasiniProfa. Dra. Olga Alejandra MordentePatricia Peterle Figueiredo SanturbanoProfa. Dra. Roberta BarniProfa. Dra. Roberta FerroniProfa. Dra. Karine Marielly Rocha da Cunha Nome do Orientador - Selecione -Profa. Dra. Adriana ZavagliaProf. Dr. Álvaro Silveira FaleirosProfa. Dra. Angela Maria Tenório ZucchiProfa. Dra. Claudia Sibylle DornbuschProfa. Dra. Diva Cardoso de CamargoProf. Dr. Eduardo de Almeida NavarroProf. Dr. João Azenha JúniorProf. Dr. John MiltonProfa. Dra. Lenita Maria Rimoli EstevesProfa. Dra. Luciana Carvalho FonsecaProf. Dr. Luiz Antonio LindoProfa. Dra. Lusine YeghiazaryanProf. Dr. Marcelo Tápia FernandesProfa. Dra. Maria Silvia Cintra MartinsProf. Dr. Maurício Santana DiasProf. Dr. Michel SleimanPedro Heliodoro de Moraes Branco Tavares|Profa. Dra. Roberta BarniProfa. Dra. Stella Esther Ortweiler TagninProfa. Dra. Tinka Reichmann Dados da Dissertação/Tese Título do Trabalho About text formats Texto puro Nenhuma tag HTML permitida. Quebras de linhas e parágrafos são gerados automaticamente. Web page addresses and email addresses turn into links automatically. Título do Trabalho em Inglês About text formats Texto puro Nenhuma tag HTML permitida. Quebras de linhas e parágrafos são gerados automaticamente. Web page addresses and email addresses turn into links automatically. Resumo da Tese/Dissertação em Português About text formats Texto puro Nenhuma tag HTML permitida. Quebras de linhas e parágrafos são gerados automaticamente. Web page addresses and email addresses turn into links automatically. Palavras-chave (Mínimo 5/ Separe por ponto e vírgula ( ; ) ) Resumo da Tese/Dissertação em Inglês (Abstract) About text formats Texto puro Nenhuma tag HTML permitida. Quebras de linhas e parágrafos são gerados automaticamente. Web page addresses and email addresses turn into links automatically. Palavras-chave em Inglês (Keywords) (Mínimo 5 / Separe por ponto e vírgula ( ; ) ) Volume Número de Páginas Linhas de Pesquisa e Projetos do programa de Língua e Literatura Alemã Linha de Pesquisa - Selecione -ESTUDOS DE LITERATURA, CULTURA E TRADUÇÃOALEMÃO LÍNGUA ESTRANGEIRA (ALE), LINGUÍSTICA E TRADUÇÃO Projeto - Selecione -A literatura na literatura: poética, poetologia, autorreflexão literáriaLiteratura de língua alemã em perspectiva narratológica Literatura de Viagem Literatura e questões sociais Literatura e memória Literatura e tradução Relações literárias Brasil-Países de Língua Alemã Projeto - Selecione -Estudos contrastivos português/alemão: classes de palavras; textos e história Estudos da Tradução como espaço transdisciplinar Estudos pragmáticos em língua alemã: perspectivas da linguagem em uso Estudos sobre os processos de aquisição de alemão como língua estrangeira e seus contributos para a aprendizagem e ensino Tendências recentes no ensino-aprendizagem de alemão como língua adicional Linhas de Pesquisa e Projetos do programa de Língua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-Americana Linha de Pesquisa - Selecione -Estudos tradutológicos, comparados e de processos interculturaisEstudos sobre funcionamento linguístico, aquisição, ensino e aprendizagemFormas e processos na literatura espanholaProblemáticas estéticas e debates críticos na literatura latino-americana Projeto - Selecione -Discurso e Confronto Político no Brasil e na Argentina Contemporâneos: Fatores em Relação Desigual na Prática Comparativa Normas, Estratégias e Registro na Análise de Corpora de Traduções e em Cursos de Prática de Tradução Projeto - Selecione -A Produção de Sentido em Diversas Práticas Discursivas. Com Foco no Discurso de Produção de Conhecimento e nos Discursos sobre a Língua A Produção e Compreensão do Espanhol em Contextos Formais de Ensino e em Contextos Laborais As Nominalizações na Produção não nativa de Brasileiros Aprendizes de Espanhol como Língua Estrangeira Gestos Glotopolíticos, Legislação e Direitos Linguísticos Tendências Teóricas e Metodológicas no Ensino e Aprendizagem de Espanhol em Diferentes Contextos Projeto - Selecione -Processos de construção do cânon nas literaturas da Ibero-América Prosa, poesia e relações interartes na modernidade: diálogos ibero-americanos Textos, intertextos e recepção de obras espanholas dos séculos XVI e XVII Projeto - Selecione -Escritas Liminares e Comunidade Literária na América Latina Espaços Discursivos do Eu e do Outro. Memória, Intimidade, Experiência e Arquivo Políticas da Escrita na Literatura Hispano-Caribenha dos Séculos XX-XXI Por uma Historiografia Literária Latino-Americana Linguisticamente Diversa Práticas Letradas no mundo hispânico (séculos XVIII e XIX)Problemas Éticos e Estéticos na Narrativa Latinoamericana Linhas de Pesquisa e Projetos do programa de Letras Estrangeiras e Tradução Área de Concentração - Selecione -ESTUDOS LINGUÍSTICOSESTUDOS LITERÁRIOS E CULTURAIS ESTUDOS DA TRADUÇÃO Linha de Pesquisa - Selecione -ENSINO-APRENDIZAGEM/AQUISIÇÃO DE LÍNGUASPRÁTICAS DISCURSIVAS, LINGUÍSTICAS E PROCESSOS IDENTITÁRIOS Linha de Pesquisa - Selecione -CULTURA, HISTÓRIA E SOCIEDADEESTUDOS COMPARADOS'ESTUDOS CRÍTICOS Linha de Pesquisa - Selecione -TRADUÇÃO E POÉTICATRADUÇÃO E RECEPÇÃO Projeto - Selecione -Atividades de aprendizagem no contexto de estudos bilíngues: a Colaboração em focoDesenvolvimento de alunos e professores: interfaces entre o ensino de línguas e a formação docenteEnsino e aprendizagem de língua francesa para contextos gerais e específicos (profissionais e universitários) e as Tecnologias da Comunicação e da InformaçãoFonética e morfo-sintaxe do armênio e línguas indoeuropeias pouco descritas: análise sob a perspectiva teórica da Linguística Geral, ou da Gramática Gerativa, e a criação de material didático Letramento acadêmico em português e línguas adicionais Projeto - Selecione -Contato das línguas, identidades e culturasEstudo crítico e comparado de textos clássicos e contemporâneos da literatura armêniaLíngua hebraica moderna: aspectos históricos e culturais. Projeto - Selecione -Comparativismo russo-brasileiro, relações literárias e culturais entre Rússia e BrasilLiteratura e expressão artística hebraica e judaicaLiteratura e imprensa: entre França e BrasilLiteratura e teatro russos: diálogos e releituras Projeto - Selecione -Figura do "Herói" na Literatura Russa do Século XIX Literatura francesa: criação e críticaPoesia, Ficção e Ensaísmo na Cultura Italiana: História e Correntes CríticasPolítica e narrativa: estudo de textos e análise.Textos e contextos da Bíblia hebraicaVelimir Khlébnikov e a estética de vanguarda na Rússia Projeto - Selecione -Análise e tradução dos manuscritos da história de Umar Annu'man, nas 1001 Noites Autoras de origem Egípcia na Literatura Hebraica Contemporânea Estudos sobre o Pensamento – Filosofia, Psicologia e História do Pensamento Fascismo e Literatura Geopolítica e Geopoética das Línguas e Literaturas no Espaço Francófono Judeus, Judaísmo e Comunidades Judaicas a partir da Modernidade Literatura Judaica moderna: memória e contemporaneidade Os Impactos do Orientalismo sobre a Literatura Moderna Chinesa no Início do Século XX Semiótica e Cultura Russa Projeto - Selecione -A Linguística de Corpus na traduçãoÉticas e poéticas do traduzirFilologia e TraduçãoTradução de narrativas de e para o árabe: ferramentas e escolhasTradução e condicionantes culturais Tradução e Interpretação em contextos jurídicos Tradução, sociedade e literatura: tradução e tradutores na História Projeto - Selecione -Estudo e crítica da poesia árabe através da traduçãoGrandes escritores e obras da Itália em tradução comentada Literatura Alemã: Tradução ComentadaPercursos da tradução: textos verbais e não verbaisLinha 7:Traduzir o poema Tradução da poesia russa e soviéticaTradução e recriação da Poesia ChinesaTraduzir o Poema Linhas de Pesquisa e Projetos do programa de Estudos Linguísticos e Literários em Inglês Linha de Pesquisa - Selecione -CONTACTOS LITERÁRIOSESTUDOS DA TRADUÇÃOESTUDOS DE CULTURALINGUAGEM, EDUCAÇÃO E SOCIEDADELITERATURA E HISTÓRIALÍNGUA ESTRANGEIRA E EDUCAÇÃO Projeto - Selecione -Lições sobre o Romance: Teoria, História e CirculaçãoContemporaneidade, Paralelismo e Paradoxos. Leituras Renovadas em diálogo. Projeto - Selecione -A tradução da literatura brasileira para o inglês: políticas culturais, agenciamentos individuais e trocas literárias Aspectos estéticos, políticos, éticos e culturais da tradução Projeto COMET - Corpora e glossários bilingues inglês/português Tradução e Adaptação Tradução e Poder: Feminismos e Resistências Projeto - Selecione -Circulação de ideias no século XIX :a Tradição Moderna de H. Ibsen e A. Strindberg. Crítica Cultural Materialista Financeirização e Processo Social: um Estudo do Espaço na Produção Cultural Contemporânea em Língua Inglesa. Letramento Crítico e a Educação no Mundo Globalizado Dinâmicas Identitárias, Sociais, e Culturais sob a Lente Literária Projeto - Selecione -Developing intercultural communicative competence and academic literacy through blended learning: Designing, implementing and evaluating a pilot project for university students. GEELLE - Grupo de Estudos sobre Educação Linguística em Línguas Estrangeiras Global-South Project Intersemiótico e entre semióticas: práticas e objetos em língua inglesa Metodologias de pesquisa em comunicação multimodal. Transnational Network on Critical Literacies Projeto Nacional de Letramentos: Formação Docente e Decolonialidade Projeto - Selecione -Da História à Teoria do Romance Britânico no longo século XVIII (1660-1832)Dramaturgia Comparada Estados Unidos/Brasil Dramaturgia e HistóriaEstudos de Dramaturgia, Teatro e Sociedade Expedientes de figuração da história na dramaturgia e nos espetáculos no contexto estadunidense Literatura, Arte e Sociedade na Cena Moderna e Contemporânea Literaturas em Movimento: O Imperialismo, A Matriz Colonial do Poder e A Decolonização do Ser e do Saber Sistemas de Poder: interações culturais, históricas e políticas. Projeto - Selecione -Estudos da Convencionalidade em áreas de especialidade Interface entre a Análise de Discurso e a Etnomusicologia: representações imaginárias entre materialidades discursivas de natureza sonora e verbal Letramento acadêmico em inglês na USP: textos e suas práticas O Ensino-Aprendizagem de Língua Adicional numa visão Vygotskiana Linhas de Pesquisa e Projetos do programa de Língua, Literatura e Cultura Italianas Linha de Pesquisa - Selecione -AQUISIÇÃO E APRENDIZAGEM DO ITALIANO COMO LÍNGUA ESTRANGEIRAO ITALIANO FALADO E ESCRITO SOB A PERSPECTIVA BRASILEIRALITERATURA E CULTURA ITALIANAS Projeto - Selecione -A HISTÓRIA DA(S) LÍNGUA(S) DA ITÁLIA NA PERSPECTIVA LEXICAL: PERCEPÇÃO, ENSINO E APRENDIZAGEM DIDÁTICA DA CULTURA E COMUNICAÇÃO INTERCULTURAL: O ENSINO DA LÍNGUA ITALIANA EM DIFERENTES CONTEXTOS ENSINO-APRENDIZAGEM DE ITALIANO COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA E DE HERANÇA: MATERIAIS DIDÁTICOS E FORMAÇÃO DE PROFESSORES Projeto - Selecione -A PERSPECTIVA PRAGMÁTICA, SOCIOLINGUÍSTICA E INTERCULTURAL APLICADA AO ESTUDO DO ITALIANO NA RELAÇÃO COM O PORTUGUÊS BRASILEIRO E OUTRAS LÍNGUAS COMUNICAÇÃO AUTÊNTICA EM LÍNGUA ESTRANGEIRA: PERCURSOS INTERDISCIPLINARES MEMÓRIAS, CULTURAS E IDENTIDADES ÍTALO-BRASILEIRAS Projeto - Selecione -A LITERATURA EM FLORENÇA, DE DANTE À RENASCENÇA: DESDOBRAMENTOS LITERÁRIOS A LITERATURA ITALIANA NOS SÉCULOS XX E XXI: ENTRE CRIAÇÃO E CRÍTICA A TRADUÇÃO LITERÁRIA ENTRE ITÁLIA E BRASIL CULTURA E LINGUAGEM NO ESPAÇO E TEMPO ITALIANO ESCRITORES ENTRE DOIS MUNDOS: ACERVOS ITALIANOS NO BRASIL ESTUDOS DE POESIA ITALIANA LITERATURA E OUTRAS ARTES: RELAÇÕES E SENTIDOS LITERATURA ITALIANA: O ESTUDO DOS CLÁSSICOS LITERATURA TRADUZIDA NA ITÁLIA E NO BRASIL Linhas de Pesquisa e Projetos do programa de Estudos da Tradução Linha de Pesquisa - Selecione -TRADUÇÃO E CORPORATRADUÇÃO E RECEPÇÃOTRADUÇÃO E POÉTICA Projeto - Selecione -Tradução, corpora e terminologiaTradução, competência e ensinoTradução, corpora e literaturaCorpora, tradução jurídica e juramentadaEnsino da tradução escrita e oralTradução e obras término/lexicográficas: análise, produção e uso Projeto - Selecione -Tradução, sociedade e literatura: tradução e tradutores na História Tradução e FilologiaTradução e condicionantes culturais Éticas e imaginários do feminino como condicionantes da traduçãoTradução e o público infantojuvenilCondicionantes da adaptação: multimodalidade e público receptor Projeto - Selecione -Poéticas: aspectos teóricos e críticos da traduçãoPoéticas: produção e análise da tradução literáriaPoéticas: poetas em tradução comentadaGrandes escritores e obras da Itália em tradução comentadaProjeto Percursos da tradução: textos verbais e não verbais Bolsa de Estudos Foi bolsista? Sim Não Agência de Fomento Agência de Fomento - Selecione -Capes CNPqFAPESPOutra… Digite o nome da Agência de Fomento… Quantidade de parcelas recebidas Arquivo em PDF da Tese/Dissertação Arquivo Apenas um arquivo.Limite de 20 MB.Tipos permitidos: pdf.22 MB limit per form. Permite a divulgação no Catálogo de Teses/Dissertações da USP e CAPES? - Selecione -SIMNÃO Vínculo Empregatício Tipo de Vínculo Empregatício - Nenhum -CLTServidor PúblicoAposentadoColaboradorBolsa de Fixação Existência de vínculo empregatício atual Tipo de Instituição - Nenhum -Instituição de ensino e pesquisaEmpresa pública ou estatalEmpresa privadaOutros Tipo de empresa do vínculo empregatício atual Expectativa de atuação - Selecione -Ensino e pesquisaPesquisaEmpresaProfissional autônomoOutras Atividade profissional que o autor pretende exercer. Mesma área de atuação? Sim Não Assinalar se há a expectativa de atuação na mesma área de titulação do curso.