Progetti di ricerca

LINEA DI RICERCA 3: LETTERATURE E CULTURE ITALIANE 

Progetto 1:

La letteratura in dialogo con le altri arti

 

Anno di inizio: 2015


Descrizione del progetto: La letteratura, arte polisemica e polifonica, dialoga costantemente con le altre arti. Il progetto ha come obiettivo lo studio di tale dialogo che la letteratura italiana instaura con le altre forme di manifestazione artistica, come ad esempio: le arti visive e performative, con le loro proposte estetiche; il cinema, la cui relazione con la produzione letteraria si è intensificata a partire dalla fine del XX secolo; o, ancora, l’arte del fumetto, in rapporto di intenso scambio con il cinema e la letteratura.  

 

Docenti: Fabiano Dalla Bona (coordinatore); Roberta Barni; Adriana Iozzi.


Progetto 2:

La ricezione della letteratura italiana tradotta in Brasile

 

Anno di inizio: 2015

 

Descrizione del progetto: Il progetto ha come obiettivo lo studio della storia della circolazione della letteratura italiana tradotta in Brasile e si concentra sulle opere, ma anche su autori, momenti storici e episodi rilevanti nel contesto di partenza o di arrivo delle opere stesse, ovvero, nel loro rapporto con l’ambiente in cui sono sorte, ma soprattutto con l’ambiente che le ha accolte. Attraverso la raccolta dei titoli tradotti ci si propone di delineare un quadro delle presenze e a comprendere l’importanza delle case editrici attive nel mercato della letteratura italiana tradotta in Brasile. È inoltre previsto un ampliamento della ricerca al fine di includere gli studi sulla letteratura brasiliana tradotta in Italia.

 

Docenti: Lucia Wataghin (coordinatrice); Doris Natia Cavallari; Patrícia Peterle.

 

Progetto 3:

Classici della letteratura italiana: tradizione critica, dialoghi interculturali e ricezione in Brasile


Anno di inizio: 2015


Descrizione del progetto: Il progetto privilegia lo studio dei testi classici della letteratura italiana e la loro ricezione in Brasile, attraverso la raccolta delle traduzioni, delle letture critiche sulle opere e delle influenze intertestuali sulla letteratura brasiliana.

 

Docenti: Doris Natia Cavallari (coordinatrice); Lucia Wataghin; Luiz Antonio Lindo; Maria Cecilia Casini; Fabiano Dalla Bona.

 

Progetto 4:

Raccolta e analisi storica e linguistico-letteraria dei testi italiani nelle collezioni brasiliane


Anno di inizio: 2015


Descrizione del progetto: Il progetto ha come obiettivo quello di realizzare una catalogazione dei testi scritti in lingua italiana, o da autori italiani, presenti nelle varie collezioni bibliografiche in Brasile. L’intento è quello di identificare la presenza di materiale documentale italiano nel territorio brasiliano e di procedere a una precisa mappatura per catalogarlo, affinché diventi, successivamente, oggetto di analisi storica, filologico-linguistica e letteraria. Costituiranno oggetto di studio testi di diverso tipo, come ad esempio manuali, relazioni, saggi, racconti di viaggio, articoli, diari, lettere, ecc.

 

Docenti: Maria Cecilia Casini (coordinatrice); Adriana Iozzi.


Progetto 5:

Letteratura e critica: sviluppi letterari


Anno di inizio: 2015

 

Descrizione del progetto: Il progetto ha come obiettivo lo studio della produzione letteraria in Italia e della sua ricezione critica, con particolare attenzione al XX e al XXI secolo, in considerazione del fatto che la letteratura di tale periodo risente di un intenso dialogo tra creazione e critica. Oltre allo studio delle opere, il progetto mira a presentare al pubblico brasiliano studi presenti in collezioni, riviste specializzate, lettere e documenti originali poco noti in Brasile, ma di grande valore per la comprensione dei percorsi della letteratura e della cultura italiana, in particolare nell’ultimo secolo.

 

Docenti: Adriana Iozzi (coordinatrice); Doris Natia Cavallari; Roberta Barni; Fabiano Dalla Bona.


Progetto 6:

Il dialogo culturale italo-brasiliano attraverso la traduzione letteraria

 

Anno di inizio: 2016


Descrizione del progetto: Il progetto contempla tanto la presentazione di traduzioni brasiliane di opere letterarie italiane inedite in Brasile, commentate e con note, quanto lo studio e l’analisi critica di testi letterari già tradotti dall’italiano al portoghese o viceversa, con enfasi sugli autori italiani e/o brasiliani moderni e contemporanei, soprattutto per quanto riguarda i generi del romanzo, della narrativa breve e del teatro.

 

Docenti: Roberta Barni (coordinatrice); Patrícia Peterle.

 

Progetto 7:

Questioni di poesia e archivi poetici di Letteratura Italiana


Anno di inizio: 2018

 

Descrizione: Il presente progetto ha come scopo quello di riflettere sui movimenti e sulle operazioni della poesia italiana moderna e contemporanea. In che modo entra in relazione con la cosiddetta tradizione? Quali vestigi della tradizione vi sopravvivono? In quale lingua si esprime o in quale lingua si fa esprimere? L’intento è quello di analizzare non solo l’importanza decisiva dei modi della poesia e della letteratura nella costituzione del pensiero e della scrittura, ma anche la sua articolazione con altre forme artistiche e con altre letterature, in particolare quella brasiliana.

 

Docentes: Patrícia Peterle (coordinatrice); Lucia Wataghin.