Palestra/Minioficina: a tradução editorial, Petê Rissati

Membro há

4 anos 6 meses
Data do Evento
Local
Sala 261 do Prédio de Letras
Área/Programa de Pós-Graduação
Estudos da Tradução

– Palestra/Minioficina: a tradução editorial (2h30)

Cada área da tradução tem características próprias, e a tradução editorial não é diferente. Nesta palestra/minioficina, trataremos das etapas do processo editorial e conversaremos sobre as especificidades da tradução de livros de ficção e não ficção e o que se espera de um tradutor de livros em geral. Também faremos alguns exercícios breves de sensibilização e identificação de problemas recorrentes na tradução de ficção. Os exemplos utilizados serão em geral do idioma inglês, o que não impossibilita que alunos e colegas de outros idiomas participem.
 

Minibio

Petê Rissatti é bacharel em Letras com Habilitação em Tradução e Interpretação Inglês/Português pela Unibero (2000) e especialista em Tradução Alemão/Português pela FFLCH/USP (2006). Após 11 anos trabalhando com traduções técnicas, a paixão o levou para a área editorial e, desde 2008, atua como tradutor de obras de ficção e não ficção para diversas editoras e grupos editoriais brasileiros. Também é preparador de textos, leitor crítico e escritor. Para mais informações e portfólio de traduções, acesse: http://peterissatti.com.br/