Pablo Fernando Gasparini

Imagem

Professor Doutor, Livre docente, da Universidade de São Paulo (Departamento de Letras Modernas, DLM, da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, FFLCH). Tem bolsa de produtividade nível 2 pelo CNPq. Professor de Letras pela Universidad Nacional de Rosario (UNR, Argentina, 1994), com mestrado (1999) e doutorado (2004) em literatura hispano-americana pela Universidade de São Paulo sob orientação do Prof. Dr. Jorge Schwartz. Foi Lecturer na University of Maryland at College Park (2001-2002). Fez pós-doutorado no Instituto de Estudos da Linguagem (IEL) da Universidade Estadual de Campinas (Unicamp, 2004-2008) sob supervisão do Prof. Dr. Márcio Seligmann-Silva. Foi bolsista da Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP) em diversas modalidades (mestrado, doutorado e pós-doutorado entre 1997 e 2008; bolsa de pesquisa externa na Université Paris 8 em 2006). Foi bolsista do programa DEA (Directeur d'etudes associés) da Fondation Maison Sciences de l'Homme (FMSH, 2021). Em 2006 publicou El exilio procaz: Gombrowicz por la Argentina (Rosario, Beatriz Viterbo), e em 2021 Puertos: Diccionarios. Literaturas y alteridad linguística desde la pampa (Rosario, Beatriz Viterbo), resultado de sua tese de Livre-docência na Universidade de São Paulo. Ministrou diversos cursos de pós-graduação na USP, Universidade Federal de Santa Catarina, Universidad Nacional de Córdoba (Argentina) e participou como professor visitante em cursos de pós-graduação na Universidad Mayor de San Marcos (Peru) e Katholieke Universiteit Leuven (Bélgica). No período de 2012-2015, foi coordenador na Universidade de São Paulo do projeto internacional TRANSIT. Transnationality at Large. The transnational dimension of Hispanic culture in the 20th and 21st centuries, liderado pela Katholieke Universiteit Leuven (com participacão de uma ampla rede de universidades europeias e americanas). Foi coordenador do Programa de Pós-Graduação em Língua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-americana da Universidade de São Paulo no período 2013-2017. Os seus tópicos de investigação centram-se no tema do exílio, imigração e nos efeitos simbólicos do deslocamento linguístico / literário. Publicou capítulos em vários livros e artigos em revistas internacionais. Sua produção acadêmica foca as obras de Néstor Perlongher, Copi, Witold Gombrowicz, Vilém Flusser, Juan Rodolfo Wilcock, Antonio Porchia, e Augusto Roa Bastos, entre outros. Atualmente desenvolve um projeto sobre heterolinguismo latino-americano no século XIX trabalhando autores como Condesa de Merlin, William Henry Hudson, Eduarda Mansilla, e Soussandrade, entre outros. (Fonte: Currículo Lattes)

Artigos

El exilio procaz: Gombrowicz por la Argentina (368 p.). ISBN 950-845-178-5. Colección Ensayos Críticos. Beatriz Viterbo Editora, 2007,  Rosario. (Introdução e Capitulo 1 em http://www.elortiba.org/gombr12.html)
“La extraterritorialidad del pobre” In: Hochman, Nicolás (coordinador) Pensar el afuera. ISBN 978-987-26573-0-7. Kazack Ediciones, Mar del Plata, 2010. [link]
“Exil et déplacements linguistiques: sur le ‘début français’ de Copi et de Bianciotti” In : Joubert, Claire (sous la direction de) Le Texte étranger. Travaux 2004-2006. ISBN 2-911860-31-4, 121-162 (230 p.). Collection Travaux et documents. Université Paris 8 Vincennes-Saint-Denis, 2006, Saint-Denis (Francia).
“La lección do Néstor” em Caracol, no. 1. Revista do programa de pós-graduação em língua espanhola e literaturas espanhola e hispano-americana. Universidade de São Paulo, abril de 2010. pp. 86-108. En:  [pdf]
“El portugués del otro o de la otredad del portugués: el inmigrante como traductor/ traducido”em Revista Iberoamericana , no. 230, Vol. LXXXVI, pp. 81-100. enero-marzo 2010.
“Inmigración y bilingüismo literario: sobre las lenguas de Copi, Wilcock, Perlongher y Bianciotti” em Hispanic Research Journal, no. 3, Vol. 10, June 2009. 
“Un inmigrante entre extranjeros: Antonio Porchia como ‘gnomon’ del misterio” em Confluenze Vol. 1, no. 2, pp.71-80, ISSN 2036-0967, Departamento di Lingue e Letterature Straniere Moderne, Università d Bologna, 2009.
“Nestor Perlongher: una extraterritorialidad en gozoso portuñol” em Revista Iberoamericana , no. 232-233, Vol. LXXVI, pp. 757-775. julio-diciembre 2010.
“Patria y filiatrías (exilio y transnacionalidad en Gombrowicz, Copi y Perlongher)” em Hispamérica. Revista de Literatura año XXXV (105), 45-58. Ediciones Hispamérica. Maryland (EE.UU), 2006. 
“Hacia la subversión geográfica: Mar Paraguayo de Wilson Bueno”, (comunicación). III Congresso Brasileiro de Hispanistas, Florianópolis, 12 al 15 de octubre de 2004. Associação Brasileira de Hispanistas y Universidade Federal de Santa Catarina. Artículo completo.  Trabalhos do III Congresso Brasileiro de Hispanistas (literatura hispanoamericana) (hipertexto) en home-page del Centro de Comunicação e Expressão da Universidade Federal de Santa Catarina: [link]

Contato

Sala 123
(11) 3091-5004
pablogasparini@usp.br

Imagem