Poesia e traduzibilidade : questões de (re)criação, leitura e equivalência
Marcelo Tápia
Parte 1 | Parte 2 |
Marcelo Tápia Fernandes é diretor da Casa Guilherme de Almeida e especialista em tradução poética.
Palestra do Ciclo Tradusp Citrat
Data: 05 de outubro de 2012
Local: prédio de Letras FFLCH USP
Aberta ao público em geral
Organização: John Milton (Programa de Estudos da Tradução)
Colaboração: Citrat - Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia da USP
Suporte técnico, edição e disponibilização no YouTube: Lapel - Laboratório de Apoio à Pesquisa e Ensino em Letras
Disponibilização na página do Tradusp: Heloísa Pezza Cintrão
Haroldo de Campos: da Antropofagia à Trasluciferação
Inês Oseki-Depré
Parte 1 | Parte 2 |
Inês Oseki-Depré é professora emérita da Universidade de Aix-en-Provence. É tradutora de literatura brasileira para o francês e tem importantes contribuições também para os Estudos da Tradução.
Palestra do Ciclo Tradusp Citrat
Data: 28 de setembro de 2012
Local: sala 266 do prédio de Letras FFLCH USP
Aberta ao público em geral
Organização: John Milton e Álvaro Faleiros (Programa de Estudos da Tradução)
Colaboração: Citrat - Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia da USP
Suporte técnico, edição e disponibilização no YouTube: Lapel - Laboratório de Apoio à Pesquisa e Ensino em Letras
Disponibilização na página do Tradusp: Heloísa Pezza Cintrão
A literatura russa no Brasil, uma história de suas traduções
Bruno Barretto Gomide
Parte 1 | Parte 2 | Parte 3 |
Bruno Barretto Gomide é professor da Área de Russo e do Programa de Pós-Graduação em Literatura e Cultura Russa, no Departamento de Letras Orientais da USP. Doutorou-se em Teoria e História da Literatura pela Unicamp. Seu livro Da estepe à caatinga: o Romance Russo no Brasil recebeu o prêmio Jabuti 2012 na categoria Teoria e Crítica Literária.
Palestra do Ciclo Tradusp Citrat
Data e horário: 20 de abril de 2012, 14:00
Local: sala 260 do prédio de Letras FFLCH USP
Aberta ao público em geral
Organização: John Milton (Programa de Estudos da Tradução)
Colaboração: Citrat - Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia da USP e Programa de Pós-Graduação em Literatura e Cultura Russa
Filmagem, edição e disponibilização no YouTube: Lapel - Laboratório de Apoio à Pesquisa e ao Ensino em Letras
Disponibilização na página do Tradusp: Heloísa Pezza Cintrão