Dado seu caráter stricto sensu, o Tradusp se organiza de forma a capacitar o aluno titulado pelo programa para seguir concebendo e desenvolvendo pesquisas com propriedade e qualidade, bem como para divulgar suas pesquisas nas principais modalidades de produção no campo - artigos em periódicos, livros e capítulos de livros, comunicações orais em eventos, palestras e conferências -, e também para avaliar criticamente produções desse tipo, suficientemente para atuar em atividades características do campo acadêmico, como emissão de pareceres sobre artigos e projetos de pesquisa, avaliação de propostas de comunicação em eventos especializados no campo.
Os titulados pelo programa devem também estar capacitados para atuar com competência, na especialidade dos Estudos da Tradução, em instituições de ensino e pesquisa de nível superior públicas e privadas, projetando e ministrando disciplinas na graduação e, no caso dos doutores, projetando e ministrando disciplinas na pós-graduação e orientando pesquisas.
De acordo com isso, os egressos devem ter bom conhecimento da configuração geral do campo dos Estudos da Tradução, suficiente para localizar com propriedade nesse campo suas próprias pesquisas, tanto quanto a de outros pesquisadores, conjugando esse conhecimento da configuração geral do campo com conhecimentos aprofundados e atualizados no ramo, quadro teórico específico e metodologia de sua dissertação ou tese.
Um aspecto adicional do perfil vislumbrado para o egresso do programa é que a experiência de pesquisa contribua para que aperfeiçoe suas competências de produção de traduções de qualidade profissional na modalidade de tradução em que sua pesquisa se aprofundou. Alguns dos discentes têm também em vista o aperfeiçoamento profissional na prática da tradução, ao procurar os cursos do programa, mesmo conscientes de não se tratar de um mestrado profissionalizante.